Istorija Ji Djinga
Dijagrame koji sačinjavaju heksagrame navodno je stvorio Fu Hsi, pre skoro pet hiljada godina. Ne zna se ko ih je prvi sastavio u heksagrame, ali svi kineski izvori se slažu da je današnji poredak heksagrama, kao i njihova imena ustanovio Kralj Ven.
Pre otprilike tri hiljade godina, u Kini je vladala dinastija Šang. U to vreme ona je bila u stanju potpunog moralnog rasula.
Vladajući kralj Džou Hsin bio je tiranin. Jedan od njegove braće je pisao: “Porodica Jin (Šang) nema više moći nad narodom. Velika dela naših predaka osnovala su dinastiju, ali to nasleđe smo izgubili našim zlodelima. I bogati i siromašni su se odali lopovluku, mitu i izdaji. Činovnici i vojska se međusobno takmiče u nepoštovanju zakona. Razbojnici slobodno šetaju i nikad ne možemo biti sigurni da će polagati račune za svoja zlodela. Ponizni narod se buni i čini nerazumna dela. Naša dinastija se ruši: ona je u situaciji čoveka koji je, prelazeći široku reku, izgubio tlo pod nogama, a daleko je od obale.”
Za jadno stanje nacije u velikoj meri je bila odgovorna tiranija vladajućeg kralja. Kad se Venov mlađi sin konačno pobunio protiv Džou Hsina, optužio je kralja u sledećoj Svečanoj objavi svim provincijama: “Džou Hsin, kralj dinastije Šang, prezire vrlinu i odaje se raspuštenosti i nepoštovanju zakona. Odvojio se od neba i stvorio neprijateljstvo između sebe i naroda. Sakatio je nevine iz čiste ćudi. Naredio je da se pravednika živom izvadi srce iz grudi. Upotrebio je svoju moć samo za ubijanje i mučenje…”
Optužbe su bile tačne: dva primera zabeležena su u analima. Tokom zime, Džou Hsin je ugledao grupu seljaka kako prelaze reku i naredio da im se odseku noge do cevanica kako bi mogao da vidi” koštanu srž koja tako dobro podnosi hladnoću”. “Pravednik” iz objave bio je kraljev rođak, po imenu Bi Gan, koji se usudio da ga izgrdi zbog zlodela koje je počinio. Džou Hsin je dao da se Bi Ganu živom izvadi srce iz grudi kako bi mogao “da izbliza osmotri srce mudraca”.
Dok je Džou Hsin tako puštao sebi na volju, zapadni deo njegovog kraljevstva je napredovao pod vojvodom od Džoua. Porodica Džou je već generacijama uživala divljenje i poštovanje zbog svojih sposobnosti i vrlina. Vladajući vojvoda, kasnije poznat kao Kralj Ven, postao je, hteo ne hteo, neka vrsta vicekralja. Guverneri susednih provincija, opazivši napredovanje njegovog vojvodstva, rado su ga konsultovali u vezi administrativnih problema. Vojvoda je stekao poštovanje i u miru i u ratu. On je očito nastupao sa izrazitom samokontrolom i mudrošću. Feudalni gospodari i narod počeli su da ga nagovaraju da se pobuni protiv Džou Hsina i preuzme kineski presto; ali je Ven neprekidno odbijao, govoreći da se njegova porodica zaklela na vernost dinastiji Šang, i da će on održati tu zakletvu, kao što drži i sve ostale.
Neizbežno je došlo do toga da Džou Hsin naredi da ga uhapse. Uprkos protestima naroda njegovog vojvodstva i susednih vladara, vojvoda se predao u ruke vojnicima i bio bačen u kraljeve tamnice. Ne znajući da li će biti stavljen na muke i pogubljen ili će konačno biti oslobođen, mirno se tokom zatočeništva posvetio pisanju komentara na heksagrame Ji Đinga.
Džou Hsin je oklevao da pogubi Vena; znao je da bi takav čin mogao izazvati konačnu pobunu u njegovom kraljevstvu. Sa druge strane, pustiti tako popularnog vojvodu da slobodno šeta bio bi politički rizik. Konačno je tiranin pozvao k sebi Venovog starijeg sina i naslednika koji se zvao Den i rekao mu: “Tvoj otac drži svoju zakletvu na vernost mojoj porodici. Ako se i ti, koji nasleđuješ njegovu titulu, zakuneš dušama svojih predaka da se nikad nećeš pobuniti protiv mene, oslobodiću ga”. Den se zakleo, i Džou Hsin je oslobodio Vena, siguran da će ta dva šašava plemića od Džoua održati reč i da je prema tome njegov položaj siguran.
On nije računao na samoodricanje Džouovih. Uskoro posle puštanja na slobodu Ven je, možda zbog toga što su u tamnici s njim rđavo postupali, umro, a Den je, umesto da preuzme vojvodski presto, abdicirao u korist svog mlađeg brata Vua, koji se nije lično zakleo na vernost Džou Hsinu. Vu se pripremao pažljivo, konsultujući komentare heksagrama Ji Đinga koje je načinio njegov pokojni otac, i slušajući savete starijeg brata.
Analiza Venovih komentara navodi nas na zaključak da je vojvoda predvideo da bi situacija u kraljevstvu mogla postati toliko nepodnošljiva da bi jedan od njegovih naslednika eventualno mogao biti prisiljen da digne oružje protiv dinastije Šang. Želeo je da izbegne preuranjeno ili nepotrebno preduzimanje tako ozbiljnog poduhvata. Njegovi komentari često upozoravaju pitača na inicijative koje ne padaju u pravo vreme, suviše optimizma, neuravnoteženi entuzijazam, nečasnost ili mlitavost.
Lišen vojvodstva sopstvenom voljom, Den je odlučio da proširi oblast očevog rada, i analizirao je heksagrame red po red. Čitajući njegove beleške, moramo da priznamo da je bio dostojan sin svoga oca. (Istorija Kine govori o njemu kao o patrioti, heroju, zakonodavcu i filozofu).
Njegovi saveti su potvrda i pojačanje Venovih: mudrost, ekonomičnost, psihička ravnoteža, iskrenost, karakternost, postojanost.
Kao što se i moglo očekivati u takvim okolnostima, Vuova pobuna protiv Džou Hsina bila je uspešna: dinastija Džou stekla je moć u liku Vua, a Den, koji nije aktivno učestvovao u revoluciji, postao je vojvoda od Džoua pod svojim mlađim bratom.
Kao što se takođe moglo očekivati, dinastija Džou donela je Kini veliki prosperitet, toliki da je pokojni Ven od istoričara posthumno dobio titulu Kralj. Tumačenja heksagrama su postala popularna i Ji Đing je usvojen kao konsultativni priručnik za građanske i vojne upravnike. Njegova slava, zajedno sa komentarima (mada ne uvek osnovanim!) rasla je vekovima. Učenjaci i filozofi su raspravljali o njemu i razmišljali o njegovim proročanstvima. Ne može se poreći da je to iskren, gotovo naivno iskren rad.
U našoj verziji smo iz Legeovog prevoda isključili komentare koje su posle Vena i Dena pisali brojni učeni ljudi i filozofi; izgledalo nam je privlačnije da zadržimo njegovu originalnu koncepciju. U napomenama ispod heksagrama, pod linijama na koje se odnose, prevedeni su izvesni kasniji tekstovi za koje nam je izgledalo da razjašnjavaju ono što su dvojica Džoua nameravali da kažu.
Za Telemite su, naravno, najvažniji komentari Alistera Kroulija. Čitavog života Alister Krouli je svakog jutra najpre konsultovao Ji Đing da bi dobio prognozu za taj dan.
Čitalac može sam doći do prognoze na jedan od dva osnovna načina. Prvi, jednostavniji, sastoji se u tome da se dobije jedan heksagram kao odgovor na pitanje. Može se koristiti novčić: glava bi, recimo, značila punu liniju, jang; pismo bi, npr, značilo prekinutu liniju, ili jin. Bacajući novčić šest puta zaredom, dobili bismo heksagram koji se crta odozdo nagore; to će reći da je prva linija na dnu, a šesta na vrhu.
Drugi metod može da da složeniji odgovor na ono što pitamo. I on zahteva tri novčića. Glava, recimo, vredi 3, a pismo 2. Za svaku liniju sva tri novčića treba baciti istovremeno. Ako ukupan zbir bude šest (tri pisma), dobija se linija koja se zove “Veliki Jin”. “Veliki Jin” je pokretna linija i teži da pređe u “Mali Jang”. Međutim, ovaj jang je statičan, što će reći, ne menja se. Ako bi zbir bio devet (sve tri glave), dobila bi se linija po imenu “Veliki Jang”, koja se obeležava ovako: . “Veliki Jang” teži da postane jin, . Međutim, taj je jin statičan. Ako bi zbir bio sedam (recimo, dva pisma i jedna glava) dobijena linija bila bi običan jang koji se ne menja. Ako bi zbir bio osam (recimo dve glave i jedno pismo) linija bi bila običan jin, koji se takođe ne menja.
Ako je ishod koji vam daje ovaj poslednji heksagram povoljan za vas, pogledajte komentare vojvode Džoua za dve promenljive linije – prvu i šestu – u prvom heksagramu; bilo bi mudro da se takođe pročitaju komentari odgovarajućih linija i u drugom heksagramu. Ti komentari sugerisaće vam kako da se ponašate da biste dobili pomenuti povoljan rezultat. Ako je ishod opisan u drugom heksagramu nepovoljan po vas, pročitajte komentare vojvode za dve pokretne linije, ali u ovom slučaju da biste saznali kako da se ponašate da biste izbegli ili umanjili nepovoljnost tog ishoda.
Na ovaj način proces proricanja postaje neka vrsta razgovora sa kineskim mudracem velikog iskustva, izuzetnog strpljenja i dubokog razumevanja. Izgleda vam kao da putem heksagrama razgovarate sa takvom osobom. Nikako ne bi trebalo da smatrate linije “instrukcijama” ili “proročanstvima”! Ji Đing nije šarlatansko vračanje. Svrha knjige je da poveća zalihu našeg znanja putem odnosa prema drugim misliocima koji su živeli pre mnogo vekova, i koji su patili, pobeđivali, gubili, ponovo pobeđivali, voleli, mrzeli, pogađali i promašivali. Jedina razlika između njih i nas je možda ta što su oni bili velikodušniji, hrabriji i mudriji. Ali, oni nisu bili nepogrešivi. Nepogrešivost je krajnji cilj kome čovečanstvo teži, ali koji, nadamo se, neće nikad dostići. Jer, ako bismo postali nepogrešivi, verovatno bismo umrli od dosade. “Univerzumom vlada čisti slučaj; zato, i samo zato je život dobar.”
Iz knjige “Ji Djing”, Aleister Crowley